zhu??wang] 교제가 많다
진류 사람인 모용은 평소 과장된 말을 좋아하여 곧 말했다. “곽공의 말은 생각건대 반드시 오류가 없습니다. 제가 응당 교제가 많아 곧 물으면 됩니다!”
說着, 卽據鞍上馬, 向前急追, 約行數里, 果得追及, 問明姓氏, 確系徐稚, 表字孺子。
설착 즉거안상마 향전급추 약행수리
却說劉裕旣商定密謀, 遂與何無忌托詞出獵, 號召義徒。
각설유유기상정밀모 수여하무기탁사출렵 호소의도
각설하고 유유가 이미 비밀 모의를 상의해 결정하고 곧장 하무기는 사냥을 핑계로 의거할 무리를 불러 모았다.
共得百餘名, 最著名的約二十餘人, 除何無忌、劉毅外, 姓名如下:
공득백여명
일어일문학 이석주 (009832583)
중어중문학 이수정 (2002202031)
중어중문학 오수빈 (2003201794)
현대 중국의 외래어
중국의 외래어
정의
외래어 수용시기
표현 방법
유용한 외래어
특징
문제점
만들어보기
정의
-목 차-
외래어의 정의
중국의 외래어에 대한 고민
외래어 수용 시기
중국의 외래어 번역 방법
유
却說征南大將軍岑彭, 自引兵下?後, 不與?西戰事, 但在津?駐兵, 防禦蜀軍。
각설정남대장군잠팽 자인병하농후 불여농서전사 단재진향주병 방어촉사
각설하고 정남대장군인 잠팽 자신이 병사를 인솔하고 농을 내려온 뒤에 농서의 전쟁일을 같이 하지 않고 단지 진향에서 병사를 주둔하고 촉 군사를 방
-현대 중국의 외래어-
<목 차>
1. 중국어에서의 외래어 정의
2. 중국의 외래어에 대한 고민 유모(幽)
3. 중국의 외래어는 언제부터 들어왔을까?
(1) 한당시기
(2) 五-四 운동 전후
(3) 개혁 개방 이후
4. 중국의 외래어 표현방법
(1) 순수하게 외래어의 음만 중국어로 옮긴 경우
(2) 음과 의미를 같이 쓴 경
분석 :
중국 최대 해운그룹 China Cosco Holdings가 ‘더 많은’ 컨테이너를 처리했지만, ‘더 큰’ 손실을 입은 것으로 나타났다. Cosco가 올해 3분기에도 실적 하락세를 이어갔는데, 중국 외신에 따르면, Cosco 그룹의 3분기 순 손실액은 3억 2,580만 달러에 이르며 이는 선복과잉에 따른 해상화물 운임 하락,